Belle

Belle – một trong những bài hát để lại dấu ấn rất sâu sắc trong một vở nhạc kịch rất nổi tiếng được dựng theo tiểu thuyết Thằng gù nhà thờ Đức Bà (Le Bossu de Notre-Dame/The Hunchback of Notre Dame) của Victor Hugo vào năm 1831.

Belle

Quasimodo:
Belle
C’est un mot qu’on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu’elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s’envoler
Alors je sens l’enfer s’ouvrir sous mes pieds

J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d’être sur Terre

Ô Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu’une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda

Frollo:
Belle
Est-ce le diable qui s’est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m’empêcher de regarder vers le Ciel?

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu’on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre-Dame!
Oh! Laisse-moi rien qu’une fois
Pousser la porte du jardin d’Esmeralda

Phoebus:
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcèlent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l’arc-en-ciel

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu’à l’autel
Quel
Est l’homme qui détournerait son regard d’elle
Sous peine d’être changé en statue de sel?

Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J’irai cueillir la fleur d’amour d’Esmeralda

Les trois:
J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d’être sur terre

Ô Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu’une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda
Esmeralda

Pr, 27/04/12

co-gai

Khi nhỏ mỗi lần uống thuốc là một chuyện “kinh thiên động địa”, mẹ và con chạy vòng vòng, một người quyết tâm túm một người để bắt ép uống thuốc… Rồi khi lớn hơn mọi chuyện có tiến triển, khá hơn chút, có người đã chịu uống thuốc nhưng … chỉ 3 ngày thôi sau đó là thuốc còn nguyên không “bốc hơi” được thêm một viên nào …

Còn bây giờ??? mọi chuyện đã đổi … hichic… có người đã biết tự tìm thuốc rồi tự uống thuốc và hơn nữa là uống đủ liều lượng, đủ ngày tháng … vậy mà … lần này “kỳ tích” không xuất hiện, có người vẫn “sủa gâu gâu” không ngừng nghĩ nhưng lại không có ý nghĩ sẽ đi thăm lại bác sĩ.

Une Fille de l’Est – Patricia Kaas

une-fille-de-l-est_Patricia-kass

Parce que nos cieux sont ténébreux
Et qu’ici on n’a pas la mer
On a mis le bleu dans nos yeux
C’est dans nos regards qu’on se perd.

C’est peut-être à cause du soleil
Qui nous oublie longues saisons
On veut de l’or comme à Marseille
On l’a mis dans nos cheveux blonds.

Je suis d’un pays d’un horizon d’une frontière
Qui sonne guerre, qui sonne éternel hiver
Et si tu veux m’apprendre
Si tu veux vraiment bien me connaître
Je suis dans chaque mot dans chacun de mes gestes
Une fille de l’Est…

Ici le froid glace le corps
Mais la chaleur peut te bruler
Chez nous tout est intense et fort
On fait pas les choses à moitié

Et toutes ces croix, ces tranchées
Ici l’on sait le prix du sang
L’absurdité des combats quand
On est tombé des deux côtés

Je suis d’une région d’une langue d’une histoire
Qui sonne loin qui sonne batailles et mémoire
Celle qui m’a vue naître
Qui m’a faite ainsi que je suis faite
Une terre, un caractère celle que je reste

Je suis de ces gens dignes
Et debout dans leur silence
Où parole est parole, où promesse a un sens

Et si tu sais comprendre
Qui je suis quand j’aime ou je déteste
Je t’offrirai l’amour droit, simple et sincère
D’une fille de l’Est
Une fille de l’Est

Pr, 17/04/12

augmentin

Kết quả sau khi đi BS về là phải uống trụ sinh 8 ngày cộng với sirop cho bớt ho cũng 8 ngày luôn … Thuốc gì mà to đùng một lần phải đến 2 viên rồi cònsirop sao mà không ngọt lại đắng, kinh khủng …

Không biết đến khi nào mới hết “sủa gâu gâu” nữa đây ?!!!

Pr, 15/04/12

den-cay_xiuxiu

Hôm nay chủ nhật tuần 2 mùa Phục Sinh, nhà thờ không đông như tuần trước có lẽ một phần đã đi nghỉ (vì đợt nghỉ 2 tuần của mùa Xuân chỉ mới bắt đầu), một phần hành hương đi Lourdes… nhưng điều này vẫn không có ảnh hưởng gì lớn, buổi lễ vẫn bắt đầu đúng giờ như thường lệ… duy chỉ có một điều khác tất cả những buổi lễ khác có lẽ chính là người hát dẫn lễ. Là một phụ nữ khoảng chừng năm mươi hơn, bị hạn chế bởi ánh nhìn nhưng lại được trời ban cho một giọng hát tuyệt vời: trong trẻo, cao vút. Nhìn những ngón tay lướt trên tập thánh ca bằng chữ Braille và thưởng thức chất giọng của cô thật đáng khâm phục… Vậy mới nói, đôi khi chúng ta chưa hoàn thiện ở một mặt nào đó nhưng điều đó không có nghĩa là kết thúc, không có nghĩa là chúng ta không may mắn… chỉ khi nào chúng ta chấp nhận nó thì chúng ta mới có thể phát huy được những điểm mạnh khác vốn có mà ta đã lơ là …

Cuộc sống như chúng ta liệu sẽ còn bao nhiêu người chấp nhận bản thân mình để phấn đấu vươn lên???

Ánh Mắt Của Cha – Lam Trường

Cha

Ngày xưa khi con thơ dại,
Thường quẩn quanh bên cha mỗi ngày
Để hàng đêm sân khấu lên đèn,
Là bao giọt mồ hôi của cha

Con vẫn đứng khép nép bên cha
Và lặng lẽ nghe những tiếng thở dài
Đằng sau những vinh quang
Nào ai biết đến cha nhọc nhằn (lặng thầm).

Rồi khi đêm tan ánh đèn,
Cha đến bên ôm con vỗ về
Nhìn ánh mắt của cha già,
Con thấy tình thương yêu thiết tha

Một đời cha lo gánh mưu sinh
Vì tương lai của đứa con mình
Trong ánh mắt hy vọng,
Mong ngày mai con yêu thành công

Rồi từng ngày khôn lớn,
Chẳng quên được ánh mắt cha hôm nào
Trong tim luôn ghi nhớ những
Hy vọng ngày nào cha đã trao

Rồi hôm nay vinh quang đã về đây,
Giữa mênh mông lung linh bao ánh đèn
Hàng đêm con rung lên tiếng ca
Với bao yêu dấu kính dâng về cha

Cha ơi! Có nghe tiếng nói của con?
Hôm nay đứa con xưa đã nên người
Xin dâng ngàn câu hát tạ ơn.
Mãi mãi sống trong con bóng hình cha